Y cada vez que veía al herrador, Juan le decía:

—¿Cuándo me das el conejo, Boni?

Y Boni, el herrador, respondía preguntando:

—¿Sabrás cuidarlo?

Y Juan, el niño, replicaba:

—Claro.

Pero Adolfo, el más pequeño, terciaba, enfocándole su limpia mirada azul:

—¿Qué hace el conejo?

Juan enumeraba pacientemente:

—Pues… comer, dormir, jugar…

—¿Como yo? —indagaba Adolfo.

Y el herrador, sin cesar de golpear la herradora, añadía:

—Y cría, además.

“El conejo”, La mortaja, 1970

Ilustración de Mónica Gutiérrez Serna sobre “El conejo” (La mortaja) de Miguel Delibes
Técnica mixta sobre papel

 

 

MOVING LANDSCAPE

And every time he would see the blacksmith, Juan would say to him,

“When will you give me the rabbit, Boni?”

And Boni, the blacksmith, would reply by asking,

“Will you be able to take care of him?”

And Juan, the child, would answer,

“Of course.”

But Adolfo, the youngest, would interject, fixing his limpid blue gaze upon him,

“What does a rabbit do?”

Juan would patiently tick off the list:

“Well… eat, sleep, play…”

“Like me?” Adolfo would inquire.

And the blacksmith, without ever ceasing to bang away at the horseshoe, would add,

“And in addition, they breed.”

 

“The Rabbit,” The Shroud, 1970

Illustrated by Mónica Gutiérrez Serna
Mixed technique on paper